Translation of "head at" in Italian


How to use "head at" in sentences:

22 This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
22 e questa è la parola che l’Eterno ha pronunziata contro di lui:La vergine, figliuola di Sion, ti disprezza e si fa beffe di te; la figliuola di Gerusalemme scuote la testa dietro a te.
A box fell on my head at UPS six years ago.
Mi e' caduto un pacco in testa alla UPS, sei anni fa.
All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?
Contro di te battono le mani quanti passano per la via; fischiano, scrollano il capo sulla figlia di Gerusalemme: «E' questa la città che dicevano bellezza perfetta, gioia di tutta la terra?
I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
Anch'io sarei capace di parlare come voi, se voi foste al mio posto: vi affogherei con parole e scuoterei il mio capo su di voi
And don't you shake your head at me, young lady.
E non scuotere la testa, giovane fanciulla.
Leave the briefcase beside the horse with no head, at midnight, alone.
Lasci la valigetta di fianco al cavallo senza testa. A mezzanotte, da solo.
Stop shaking your head at me, you slag!
Smetti di scuotere la testa, troia!
It's not a head at all, it's not like what you said.
Non è sicuramente una testa, non è come l'hai descritta
And Mr. Cohn nods his head at me.
Il signor Cohn mi sta facendo dei cenni con la testa.
Or maybe no head at all, that would be so outrageous.
O magari senza testa. Sarebbe cosi' trasgressivo!
Charlotte Bertaud was shot in the head at point blank range.
Charlotte Bertaud e' stata colpita alla testa a bruciapelo.
First he throws a severed head at me, then he leaves me these doll parts, like pieces of a puzzle.
Prima la testa mozzata, poi questa bambola a pezzi. Come pezzo di un puzzle.
Hey, JB, where's your head at, man?
Ehi, JB, dove hai la testa?
Pulling one hair from your head at a time.
Ti strappo i capelli, uno alla volta.
My real father lost his head at King's Landing.
Il mio vero padre e' stato decapitato ad Approdo del Re.
I'm able to hold as many as two thoughts in my head at once.
Il mio cervello riesce a ospitare due pensieri alla volta.
All I did was shake my head at the parts that weren't right.
Mi sono limitato a scuotere la testa quando sbagliava.
Dr. Cox was shot in the back of his head, at close range, walking to his car.
Hanno sparato al dottor Cox dietro la testa, a distanza ravvicinata, mentre camminava verso l'auto.
I need to know what is in Jane's head at all times.
Ho bisogno di sapere cosa c'è nella testa di Jane.
This guy has been in my town for months but hiding where he lays his head at night.
Quel tipo e' nella mia citta' da mesi... Ma mi tiene nascosto dove sta vivendo.
Bullet number one enters the head at the right parietal.
Il proiettile numero 1 entra nella testa dal parietale destro.
There were three shots... two bullets to the chest, one to the head... at point-blank range.
Gli avevano sparato tre volte, due volte al petto, una alla testa, da una distanza ravvicinata.
Why push the head at the speed of pain?
Perche' la testa pulsa alla velocita' del dolore?
He got stabbed in the back of the head at a strip club, is what happened to him.
Gli hanno ficcato un coltello nella nuca in uno strip club, ecco che gli è successo.
I need to see your head at all times.
Continua a farmi vedere la testa.
It's just I find it quite hard to keep more than a single thought in my head at one time.
E' che trovo abbastanza difficile tenermi nella testa piu' di un pensiero alla volta.
What are you... what are you shaking your head at?
Cosa stai... Perche' scuoti la testa?
So, when author Susan Berman was found dead of a single gunshot wound to the head at her Benedict Canyon home on Christmas Eve, all of the obvious questions came up.
E quando la scrittrice Susan Berman e' stata ritrovata morta con una ferita di arma da fuoco alla testa nella sua casa di Benedict Canyon, la vigilia di Natale, alcune domande sono sorte spontanee.
You see that roof you got sitting over your head at night?
Vedi il tetto che hai sulla testa di notte?
Are you gonna dump pig's blood on my head at prom?
Mi verserai sangue di maiale sulla testa, al ballo?
He was shot in the head at point blank.
Gli hanno sparato alla testa in una zona neutra.
Sources say he was shot in the head at close range.
Fonti dicono che gli abbiano sparato alla testa da distanza ravvicinata.
Put the baby's head at the bottom.
Metti la testa del bambino verso il basso.
But for the moment, I don't want ratings in Will's head at all.
E' quello che si spera, ma per il momento non voglio che Will pensi agli ascolti.
Normally 2packs are enought for a full head, at most 3packs.
Normalmente 2packs sono abbastanza per una testa completa, al massimo 3packs.
The brain isn't actually putting the detail in your head at all.
Il cervello non te lo mette il dettaglio nella testa per niente.
And I don't know about all of you, but I have trouble keeping 100 things in my head at once.
E non so voi, Ma io ho problemi a tenere 100 cose in mente contemporaneamente.
And that was the reason the Taliban could not tolerate her campaign, and on October 9 2012, she was shot in the head at point blank range.
E questo è stato il motivo per cui i Talebani non potevano tollerare la sua campagna, e il 9 ottobre 2012, le hanno sparato in testa a bruciapelo.
You'd be surprised how many also told him that that was one more than he had in his head at various times.
Sareste sorpresi nel sapere quanti glielo dissero anche che ce n'era una altra che era rimasta nella sua testa varie volte.
And when he polled his head, (for it was at every year's end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king's weight.
Quando si faceva tagliare i capelli, e se li faceva tagliare ogni anno perché la capigliatura gli pesava troppo, egli pesava i suoi capelli e il peso era di duecento sicli a peso del re
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Questa è la sentenza che il Signore ha pronunciato contro di lui: la vergine figlia di Sion. Dietro a te scuote il capo la figlia di Gerusalemme
This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
Questa è la parola che il Signore ha pronunziato contro di lui: la vergine figlia di Sion. Dietro a te scuote il capo la figlia di Gerusalemme
1.0418570041656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?